Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tym niemniej
Tym niemniej
większość zobowiązań podjętych w czasie otwarcia konsultacji zostanie urzeczywistniona w dłuższym okresie, dlatego konieczne jest stałe monitorowanie ich wdrażania.

However
, most of the undertakings made at the
outset
of the consultations will be implemented over an extended period, and it will be necessary to monitor their implementation over time.
Tym niemniej
większość zobowiązań podjętych w czasie otwarcia konsultacji zostanie urzeczywistniona w dłuższym okresie, dlatego konieczne jest stałe monitorowanie ich wdrażania.

However
, most of the undertakings made at the
outset
of the consultations will be implemented over an extended period, and it will be necessary to monitor their implementation over time.

Tym niemniej
, aby ustalić, czy sprzedaż na rynku krajowym miała miejsce w zwykłym obrocie handlowym w związku z cenami, tj. czy przynosiła zysk, należy najpierw ustalić, czy koszty wnioskodawcy były...

However
, in order to establish whether domestic sales were made in the ordinary course of trade by reason of price, i.e. whether they were profitable, it must first be established whether the costs...
Tym niemniej
, aby ustalić, czy sprzedaż na rynku krajowym miała miejsce w zwykłym obrocie handlowym w związku z cenami, tj. czy przynosiła zysk, należy najpierw ustalić, czy koszty wnioskodawcy były uzasadnioną podstawą w rozumieniu art. 2 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

However
, in order to establish whether domestic sales were made in the ordinary course of trade by reason of price, i.e. whether they were profitable, it must first be established whether the costs of the applicant were a reliable basis within the meaning of Article 2(5) of the basic Regulation.

Tym niemniej
, wymienione niedociągnięcia nie stanowią podstawy do zakwestionowania ogólnego poziomu zapewnianej przez Gruzję zgodności systemów szkolenia marynarzy oraz wydawania im świadectw z...

However, this
shortcoming does not warrant calling into question the overall level of compliance of Georgia with STCW requirements on training and certification of seafarers.
Tym niemniej
, wymienione niedociągnięcia nie stanowią podstawy do zakwestionowania ogólnego poziomu zapewnianej przez Gruzję zgodności systemów szkolenia marynarzy oraz wydawania im świadectw z konwencją STCW.

However, this
shortcoming does not warrant calling into question the overall level of compliance of Georgia with STCW requirements on training and certification of seafarers.

Tym niemniej
Komisja nie zgadza się, by należało uwzględniać skutki rozwojowe występujące we wszystkich regionach upoważnionych do otrzymywania pomocy rozwojowej, zważywszy na fakt, iż wstępna...

However
, the Commission does not take the view that the development effects in all the regions eligible for development aid should be taken into account since the original decision concerned only...
Tym niemniej
Komisja nie zgadza się, by należało uwzględniać skutki rozwojowe występujące we wszystkich regionach upoważnionych do otrzymywania pomocy rozwojowej, zważywszy na fakt, iż wstępna decyzja odnosiła się wyłącznie do rozwoju Polinezji Francuskiej.

However
, the Commission does not take the view that the development effects in all the regions eligible for development aid should be taken into account since the original decision concerned only development effects in FPO.

Tym niemniej
Komisja podkreśla, że omawiana inwestycja ma miejsce w kraju (Polska), który w międzyczasie stał się członkiem UE.

The Commission notes,
however
, that the present investment is located in a country (Poland) that is now a member of the EU.
Tym niemniej
Komisja podkreśla, że omawiana inwestycja ma miejsce w kraju (Polska), który w międzyczasie stał się członkiem UE.

The Commission notes,
however
, that the present investment is located in a country (Poland) that is now a member of the EU.

Tym niemniej
, Komisja przyznaje, że inni członkowie kartelu również podejmowali pewne inicjatywy w celu realizacji wspólnych antykonkurencyjnych celów.

However
, the Commission accepts that other members of the cartel took certain initiatives in order to realise their common anti-competitive goals.
Tym niemniej
, Komisja przyznaje, że inni członkowie kartelu również podejmowali pewne inicjatywy w celu realizacji wspólnych antykonkurencyjnych celów.

However
, the Commission accepts that other members of the cartel took certain initiatives in order to realise their common anti-competitive goals.

Tym niemniej
suma 85 mln FRF, którą władze francuskie zamieściły w swoich poprzednich notach zawiera 31 mln FRF pomocy krajowej na odnowę winnic, odpowiadającą obszarowi Muscat.

Nonetheless
, the FRF 85 million
that
the French authorities noted in their previous letters
included
FRF 31 million of national aid to renew vines in the area under Muscat.
Tym niemniej
suma 85 mln FRF, którą władze francuskie zamieściły w swoich poprzednich notach zawiera 31 mln FRF pomocy krajowej na odnowę winnic, odpowiadającą obszarowi Muscat.

Nonetheless
, the FRF 85 million
that
the French authorities noted in their previous letters
included
FRF 31 million of national aid to renew vines in the area under Muscat.

Tym niemniej
wszelkie zmiany dotyczące istotnych elementów niniejszego statutu, w szczególności zmiany art. 3, 4, 6, 7, 12, 13, 21, 24 i 25, są przyjmowane zgodnie z art. 172 Traktatu.

However
, any amendment affecting the essential elements of these Statutes and in particular amendments to Articles 3, 4, 6, 7, 12, 13, 21, 24, and 25, shall be adopted in accordance with Article 172...
Tym niemniej
wszelkie zmiany dotyczące istotnych elementów niniejszego statutu, w szczególności zmiany art. 3, 4, 6, 7, 12, 13, 21, 24 i 25, są przyjmowane zgodnie z art. 172 Traktatu.

However
, any amendment affecting the essential elements of these Statutes and in particular amendments to Articles 3, 4, 6, 7, 12, 13, 21, 24, and 25, shall be adopted in accordance with Article 172 of the Treaty.

Tym niemniej
kilka ważnych środków odnoszących się do zasadniczych elementów umowy AKP–WE powinno jeszcze zostać wdrożonych,

Nevertheless
several important measures concerning essential elements of the ACP-EC Agreement still have to be implemented,
Tym niemniej
kilka ważnych środków odnoszących się do zasadniczych elementów umowy AKP–WE powinno jeszcze zostać wdrożonych,

Nevertheless
several important measures concerning essential elements of the ACP-EC Agreement still have to be implemented,

Tym niemniej
, kilka dostępnych publicznie źródeł potwierdza podejście Komisji – wśród nich informator polityczny „Badanie Gospodarcze Federacji Rosyjskiej, 2004” opublikowane przez OECD w lipcu 2004...

However
, several publicly available sources confirm the approach of the Commission, among them the policy brief ‘The Economic Survey of the Russian Federation, 2004’, published by OECD in July 2004.
Tym niemniej
, kilka dostępnych publicznie źródeł potwierdza podejście Komisji – wśród nich informator polityczny „Badanie Gospodarcze Federacji Rosyjskiej, 2004” opublikowane przez OECD w lipcu 2004 r.

However
, several publicly available sources confirm the approach of the Commission, among them the policy brief ‘The Economic Survey of the Russian Federation, 2004’, published by OECD in July 2004.

Tym niemniej
mogą przedłużyć okres oceny, jeżeli w międzyczasie nie zostanie ogłoszone żadne zaproszenie do składania ofert.

However
, they may extend the evaluation period provided
that
no invitation to tender is issued in the meantime.
Tym niemniej
mogą przedłużyć okres oceny, jeżeli w międzyczasie nie zostanie ogłoszone żadne zaproszenie do składania ofert.

However
, they may extend the evaluation period provided
that
no invitation to tender is issued in the meantime.

Tym niemniej
każdy przypadek niezgodności stwierdzony w trakcie kontroli na miejscu wynikającej z przepisów sektorowych powinien zostać zgłoszony i podlegać dalszej procedurze właściwej dla zasady...

Nevertheless
, any instance of non-compliance detected in the course of on-the-spot checks under the sectoral legislation should be reported and followed-up under cross-compliance.
Tym niemniej
każdy przypadek niezgodności stwierdzony w trakcie kontroli na miejscu wynikającej z przepisów sektorowych powinien zostać zgłoszony i podlegać dalszej procedurze właściwej dla zasady współzależności.

Nevertheless
, any instance of non-compliance detected in the course of on-the-spot checks under the sectoral legislation should be reported and followed-up under cross-compliance.

...Mostostal, miałyby wejść na rynki, na których Stocznia Szczecińska nie ma żadnego doświadczenia;
tym niemniej
plan nie przedstawia analizy tych rynków.

...SSN Ulstein and SSN Mostostal were to enter new markets of which SSN had had no experience;
nevertheless
, the plan did not provide analyses of these markets.
Dwie spółki, SSN Ulstein i SSN Mostostal, miałyby wejść na rynki, na których Stocznia Szczecińska nie ma żadnego doświadczenia;
tym niemniej
plan nie przedstawia analizy tych rynków.

The two companies SSN Ulstein and SSN Mostostal were to enter new markets of which SSN had had no experience;
nevertheless
, the plan did not provide analyses of these markets.

Tym niemniej
uznał, że przekraczająca 10 % różnica w nakładanych cłach może powodować zakłócenia na rynku.

Nevertheless
, he considered that a difference of more than 10 % between the various duties imposed could distort the market.
Tym niemniej
uznał, że przekraczająca 10 % różnica w nakładanych cłach może powodować zakłócenia na rynku.

Nevertheless
, he considered that a difference of more than 10 % between the various duties imposed could distort the market.

Tym niemniej
nie tylko nie zrealizowano jeszcze wielu ważnych zobowiązań w zakresie zasadniczych elementów umowy o partnerstwie AKP-WE i instrumentu współpracy na rzecz rozwoju, ale także nastąpiły...

Nevertheless
, not only have important commitments concerning essential elements of the ACP-EC Partnership Agreement and the Development Cooperation Instrument yet to be implemented, but there have...
Tym niemniej
nie tylko nie zrealizowano jeszcze wielu ważnych zobowiązań w zakresie zasadniczych elementów umowy o partnerstwie AKP-WE i instrumentu współpracy na rzecz rozwoju, ale także nastąpiły ostatnio bardzo negatywne wydarzenia w dziedzinach, których dotyczą najważniejsze zobowiązania, takie jak uchylenie konstytucji i dalsze znaczące opóźnienie w organizacji wyborów.

Nevertheless
, not only have important commitments concerning essential elements of the ACP-EC Partnership Agreement and the Development Cooperation Instrument yet to be implemented, but there have also recently been important regressive developments concerning a number of key commitments, such as the abrogation of the Constitution and a further substantial delay in holding elections.

Podjęto szereg istotnych inicjatyw odnoszących się do niektórych z powyższych zobowiązań;
tym niemniej
nie zrealizowano jeszcze wielu ważnych zobowiązań w zakresie zasadniczych elementów umowy o...

Some substantive initiatives have been taken in
respect
of some of the commitments referred to above;
nevertheless
many important commitments concerning essential elements of the ACP-EC Partnership...
Podjęto szereg istotnych inicjatyw odnoszących się do niektórych z powyższych zobowiązań;
tym niemniej
nie zrealizowano jeszcze wielu ważnych zobowiązań w zakresie zasadniczych elementów umowy o partnerstwie AKP-WE i instrumentu współpracy na rzecz rozwoju,

Some substantive initiatives have been taken in
respect
of some of the commitments referred to above;
nevertheless
many important commitments concerning essential elements of the ACP-EC Partnership Agreement and the Development Cooperation Instrument have yet to be implemented,

...dumpingu dla PT Tunggak Waru Semi, gdyż spółka ta nie dokonywała wywozu do Unii podczas ODP,
tym niemniej
jej dane zostały wykorzystane do uzyskania informacji m.in. o produkcji, mocach produkc

...for PT Tunggak Waru Semi, since this company did not export to the Union in the RIP, its data was
nevertheless
used to obtain information, inter alia, on production, capacities and exports to...
Mimo że nie można było ustalić marginesu dumpingu dla PT Tunggak Waru Semi, gdyż spółka ta nie dokonywała wywozu do Unii podczas ODP,
tym niemniej
jej dane zostały wykorzystane do uzyskania informacji m.in. o produkcji, mocach produkcyjnych i wywozie do krajów trzecich, co umożliwiło dokładniejszą analizę indonezyjskiego rynku krajowego i eksportowego.

While a dumping margin could not be established for PT Tunggak Waru Semi, since this company did not export to the Union in the RIP, its data was
nevertheless
used to obtain information, inter alia, on production, capacities and exports to third markets allowing for a more detailed insight into the Indonesian domestic and export markets.

...być nie dość istotna, aby uzasadniona była jej oddzielna prezentacja w sprawozdaniu finansowym,
tym niemniej
jej oddzielne zaprezentowanie w informacji dodatkowej może być uzasadnione.

An item that is not sufficiently material to warrant separate presentation in
those
statements may warrant separate presentation in the notes.
Pozycja może być nie dość istotna, aby uzasadniona była jej oddzielna prezentacja w sprawozdaniu finansowym,
tym niemniej
jej oddzielne zaprezentowanie w informacji dodatkowej może być uzasadnione.

An item that is not sufficiently material to warrant separate presentation in
those
statements may warrant separate presentation in the notes.

...grup produktów (w tym zarówno towarów, jak i usług) i przy stałym wchodzeniu nowych zastosowań,
tym niemniej
oczywiste jest, że program musi zostać zrewidowany, jeśli ma osiągnąć swoje pierwotne c

...product groups (including both goods and services) and with new applications coming in steadily,
nevertheless
it is clear that the scheme has to be revised if it is to properly achieve its original
Znajduje się ono obecnie w lepszej sytuacji niż poprzednio, przy ciągle rozszerzającym się zakresie grup produktów (w tym zarówno towarów, jak i usług) i przy stałym wchodzeniu nowych zastosowań,
tym niemniej
oczywiste jest, że program musi zostać zrewidowany, jeśli ma osiągnąć swoje pierwotne cele we właściwy sposób, w szczególności zostać aktywnie przyjęty przez środowisko gospodarcze.

It is now in a better situation than before, with a continuously widening range of product groups (including both goods and services) and with new applications coming in steadily,
nevertheless
it is clear that the scheme has to be revised if it is to properly achieve its original aims and in particular its active take-up by the business community.

Faktycznie, fiński rząd rozpoczął prace nad projektem reformy usług drogowych już w 1994 r.
Tym niemniej
, biorąc pod uwagę występujące tu różne interesy, przez długi czas nie było możliwe osiągnięcie...

...the Finnish government started to work on the design of the road services reform already in 1994.
Nevertheless
, given the vested interests involved, for a long time it was not possible to reach an...
Faktycznie, fiński rząd rozpoczął prace nad projektem reformy usług drogowych już w 1994 r.
Tym niemniej
, biorąc pod uwagę występujące tu różne interesy, przez długi czas nie było możliwe osiągnięcie porozumienia w sprawie liberalizacji rynku i w dniu 20 maja 1997 r. rządowy Komitet Polityki Gospodarczej postanowił, aby utrzymać obecny system w dużym stopniu niezmieniony, poza wprowadzeniem pewnych „rozgraniczeń” pomiędzy administracyjnymi i „produkcyjnymi” funkcjami Zarządu Dróg.

In fact, the Finnish government started to work on the design of the road services reform already in 1994.
Nevertheless
, given the vested interests involved, for a long time it was not possible to reach an agreement on the market liberalisation and on 20 May 1997 the Government’s Committee on Economic policy decided to keep the existing system largely unchanged except for introducing certain ‘border-lines’ between administrative and ‘production’ functions of the Road Service.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich